主页 > H人生活 >长得歹只会讲Ugly? >

长得歹只会讲Ugly?


长得歹只会讲Ugly?

文/希平方

纵贯古今,每个时代的画作都有不同的风格,而当时的文化因素也深深影响着画作人物的外貌。虽然从现在的审美角度来看,中世纪画作中的宝宝长得让人不忍直视,但他们的外表其实是有文化苦衷的!

长得歹只会讲Ugly?


(图/希平方提供)

一说到丑,如果某个人觉得自己长得其貌不扬或者穿着不好看,要怎幺用委婉的方式鼓励或建议对方呢?今天就跟着希平方一起来看看这些不失礼的美辞吧!

*You have a nice figure, but this outfit does not bring out the best in you. 你的身材很好,但这件服装并没有呈现出你最棒的模样。

Figure 在这句话的意思是「身形、身材」,而 bring out the best in someone 的意思是「呈现出某人最棒的样子」。

*This outfit does not do you justice. 这件服装并不能充分展现你的特质。

Outfit 的意思是「穿着、服装」,而 do someone’s justice 的意思是「公平对待某人、充分展现 / 代表某人特质」的意思。所以整句话的言下之意其实就是「这件服装不适合你」。

长得歹只会讲Ugly?


(图/取自Pixabay)

关于 do someone’s justice 的用法,也常常用在照片和本人的落差上,例如:

This photo does not do you justice.

这句话字面上是说「这张照片并不能充分代表你」,但本意就是「你本人比照片好看多了」的意思。例如:

A: Jane, do you like my new dress? (Jane,妳喜欢我的新洋装吗?)

B: It does not do you justice, Rita.(Rita,它没有衬托出妳的美。)

*You have inner beauty. 你拥有内在美。

Inner beauty 的意思是「内在美」,而外在美的英文就是 outer beauty。此外,这句话的意思也可等同于 You are beautiful inside. (你的内在很美。)

A: As I am getting older, I am no longer young and beautiful. (随着年华老去,我已不再年轻貌美。)

B: Dear, you have inner beauty, and it will never change.(亲爱的,妳有内在美,而这美永不改变。)

*You have a style all your own. 你有属于自己的风格。

这句话通常用来讚美别人的穿着很有个人特色。如果不好意思直言别人的穿着很「突出」的话,不妨就用这句话婉转回应吧!

长得歹只会讲Ugly?


(图/取自Pixabay)

*Your beauty is more than skin-deep. 你的美丽远超肤浅之美。

Skin-deep 的意思就是「肤浅的、表面的」。

这句话是改编自一句英文名言:Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone. (美丽仅存于肤浅表面,但丑陋却深入骨髓。)

*Looks aren’t everything. 外表不是一切。

这里的 look 并不是「看」的意思,而是指一个人的「外貌」。

A: I think I’m ugly. Maybe I should get plastic surgery to change my appearance.(我觉得我好丑喔。或许我该动个整型手术改变我的外表。)

B: Oh, come on! Looks aren’t everything!(噢,拜託!外貌不是一切!)

看完这些美言,你学会了吗?下次身旁的外国朋友如果对自己的外貌不满意,或者向你询问穿搭的意见,就可以用这些委婉的话给他们建议和鼓励啰!

via 希平方



上一篇: 下一篇: